Boundless – απεριόριστος
In the hush of dawn, where day’s light unfurls,
I play my notes, thus rising free.
Each melody, like the universe, swirls,
Boundless as the sea, archē, in me.
The lark ascends, its song a timeless flight,
Echoing the vastness of the sky.
In our music, a dance of day and night,
A symphony where earth and heavens lie.
In every string’s vibration, I find,
A cosmos of feelings, vast and unconfined.
Infinite in scope, like the limitlessness mind,
In this harmony, life’s mysteries unwind.
Through the strings of my harp, in each refrain,
Resides the Boundless, where love and hope remain.
Jasmin (Bey) Cowin
Grenzenlos – απεριόριστος
In der Stille der Morgendämmerung, wo sich das Licht des Tages entfaltet,
spiele ich meine Noten, die sich frei erheben.
Jede Melodie, wie das Universum, kreist,
grenzenlos wie das Meer, archē, in mir.
Die Lerche steigt auf, ihr Lied ist ein zeitloser Flug,
der die Weite des Himmels widerhallt.
In unserer Musik, ein Tanz von Tag und Nacht,
Eine Sinfonie, in der Erde und Himmel liegen.
In der Schwingung jeder Saite finde ich,
Ein Kosmos von Gefühlen, weit und unermesslich.
Unendlich im Umfang, wie die Grenzenlosigkeit des Geistes,
In dieser Harmonie entspannen sich die Geheimnisse des Lebens.
Durch die Saiten meiner Harfe, in jedem Refrain,
Wohnt das Ewige, wo Liebe und Hoffnung bleiben.
Jasmin (Bey) Cowin

